替换java代码国际化 替换java代码国际化命令
Java中如何实现程序国际化
1 Java国际化的思路
我们提供的服务有:成都网站建设、做网站、微信公众号开发、网站优化、网站认证、噶尔ssl等。为上1000+企事业单位解决了网站和推广的问题。提供周到的售前咨询和贴心的售后服务,是有科学管理、有技术的噶尔网站制作公司
Java程序的国际化的思路是将程序中的标签、提示等信息放在资源文件中,程序需要支持哪些国家、语言环境,就对应提供相应的资源文件。资源文件是key-value对,每个资源文件中的key是不变的,但value则随不同国家、语言改变。
Java程序的国际化主要通过如下三个类完成:
Ø java.util.ResourceBundle:用于加载一个国家、语言资源包。
Ø java.util.Locale:用于封装一个特定的国家/区域、语言环境。
Ø java.text.MessageFormat:用于格式化带占位符的字符串。
为了实现程序的国际化,必须先提供程序所需要的资源文件。资源文件的内容是很多key-value对。其中key是程序使用的部分,而value则是程序界面的显示字符串。
资源文件的命名可以有如下三种形式:
Ø baseName _ language _country.properties
Ø baseName _language.properties
Ø baseName.properties
其中baseName是资源文件的基本名,用户可以自由定义。而language和country都不可随意变化,必须是Java所支持的语言和国家。
2 Java支持的语言和国家
事实上,Java不可能支持所有国家和语言,如需要获取Java所支持的语言和国家,可调用Locale类的getAvailableLocale方法获取,该方法返回一个Locale数组,该数组里包含了Java所支持的语言和国家。
下面的程序简单地示范了如何获取Java所支持的国家和语言:
public class LocaleList
{
public static void main(String[] args)
{
//返回Java所支持的全部国家和语言的数组
Locale[] localeList = Locale.getAvailableLocales();
//遍历数组的每个元素,依次获取所支持的国家和语言
for (int i = 0; i localeList.length ; i++ )
{
//打印出所支持的国家和语言
System.out.println(localeList[i].getDisplayCountry() + "=" + locale
List[i].getCountry()+ " " + localeList[i].getDisplayLanguage()
+ "=" + localeList[i].getLanguage());
}
}
}
通过该程序,我们就可以获得Java程序所支持的国家/语言环境。
3 完成程序国际化
对于如下最简单的程序:
public class RawHello
{
public static void main(String[] args)
{
System.out.println("Hello World");
}
}
这个程序的执行结果也很简单:肯定是打印出简单的“Hello World”字符串,不管在哪里执行都不会有任何改变!为了让该程序支持国际化,则肯定不能让程序直接输出“Hello World”的字符串,这种写法直接输出一个字符串常量,永远不会有任何改变。为了让程序可以输出不同的字符串,此处绝不可使用该字符串常量。
为了让上面输出的字符串常量可以改变,我们将需要输出的各种字符串(不同国家/语言环境对应不同的字符串)定义在资源包中。
我们为上面程序提供如下两个文件:
第一个文件:mess_zh_CN.properties,该文件的内容为:
#资源文件的内容是key-value对。
hello=你好!
第二个文件:mess_en_US.properties,该文件的内容为:
#资源文件的内容是key-value对。
hello=Welcome You!
对于包含非西欧字符的资源文件,Java提供了一个工具来处理该文件:native2ascii,这个工具可以在%JAVA_HOME%/bin路径下找到。使用该工具的语法格式如下:
native2ascii 源资源文件 目的资源文件
如果我们在命令窗口输入如下指令:
#使用native2ascii命令处理mess_zh_CN.properties文件,生成aa.properties文件
native2ascii mess_zh_CN.properties aa.properties
上面的命令将生成一个aa.properties文件,该文件才是我们需要的资源文件,该文件看上去包含很多乱码,其实是非西欧字符的UNICODE编码方式,这完全正常。将该文件重命名为mess_zh_CN.properties即可。
我们看到这两份文件文件名的baseName是相同的:mess。前面已经介绍了资源文件的三种命名方式,其中baseName后面的国家、语言必须是Java所支持的国家、语言组合。
将上面的Java程序修改成如下形式:
public class Hello
{
public static void main(String[] args)
{
//取得系统默认的国家/语言环境
Locale myLocale = Locale.getDefault();
//根据指定国家/语言环境加载资源文件
ResourceBundle bundle = ResourceBundle.getBundle("mess" , myLocale);
//打印从资源文件中取得的消息
System.out.println(bundle.getString("hello"));
}
}
上面程序中的打印语句不再是直接打印“Hello World”字符串,而是打印了从资源包中读取的信息。如果在中文环境下运行该程序,将打印“你好!”;如果我们在“控制面板”将机器的语言环境设置成美国,然后再次运行该程序,将打印“Welcome You!”字符串。
通过上面的简单程序,我们可以体会到Java程序的国际化是多么简单!
从上面程序可以看出:如果我们希望程序完成国际化,只需要将不同国家/语言(Locale)的提示信息分别以不同文件存放。例如简体中文的语言资源文件就是Xxx_zh_CN.properties文件,而美国英语的语言资源文件就是Xxx_en_US.properties文件。
Java程序国际化的关键类是ResourceBundle,它有一个静态方法:getBundle(String baseName , Locale locale);该方法将根据Locale加载资源文件,而Locale封装了一个国家、语言,例如简体中文的环境可以用简体中文的Locale代表,美国英语的环境可以用美国英语的Locale代表。
从上面资源文件的命名中可以看出,不同语言、国家环境的资源文件的baseName是相同的,即baseName为mess的资源文件有很多个,不同国家、语言环境对应不同的资源文件。
例如通过如下代码来加载资源文件:
//根据指定国家/语言环境加载资源文件
ResourceBundle bundle = ResourceBundle.getBundle("mess" , myLocale);
上面代码将会加载baseName为mess的系列资源文件的其中之一,到底加载其中的哪个,则取决于myLocale,对于简体中文的Locale,则加载mess_zh_CN.properties文件。
一旦加载了该文件后,该资源文件的内容就是多个key-value对,程序就根据key来获取指定信息,例如获取key为hello的消息,该消息是“你好!”——这就是Java程序国际化的过程。
如果对于美国英语的Locale,则加载mess_en_US.properties,该文件中的key为hello的消息是“Welcome You!”。
Java程序国际化的关键类是ResourceBundle和Locale,ResourceBundle来根据不同Loacle加载语言资源文件,再根据指定key取得已加载语言资源文件中的字符串即可。
如何编写java代码,点英文按钮是界面的中文都变成英文,也就是使其国际化,这个是eclipse做的
手动写按钮的事件监听器,在里面修改每个组件的文字就可以了。
如何将java源代码中的中文用structs配置实现国际化把项目源代码中的中文放进配置文件中 实现中英文互换
一般多语言支持是Java自带的,并不是structs配置的:
我们一般会维护多个properity 文件, 这个文件可以用ecplise直接将中文转成Unicode。
类似下面这种(message_zh_CN.properties):
home.title=SSH2 \u6d4b\u8bd5
username=\u7528 \u6237 \u540d:
password=\u5bc6 \u7801:
然后在HTML页面中直接调用就可以了,类似:
s:form name="loginFrm" action="login"
s:textfield name="username" key="username"/s:textfield
s:textfield name="password" key="password"/s:textfield
s:submit label="submit"/s:submit
/s:form
s:actionerror/
java 多语言国际化
国际化的英文为Internationalization,这个也太长了,所以它又称为I18n(英文单词 internationalization的首末字符i和n,18为中间的字符数)。
除了i18n还有L10n(localization),g11n(globalization),还有m17n(multilingualization),它们的区别是:
i18n支持多种语言,但是同一时间只能是英文和一种选定的语言,例如英文+中文、英文+德文、英文+韩文等等;
L10n(localization),支持2种语言,英文和另外一种语言(例如中文);
g11n(globalization),简单的理解可以认为g11n = i18n + L10n。
m17n(multilingualization)可以在同一时间支持多种语言,例如你可以在一个页面里看到中文、英文、德文和韩文。
为了使不同国家地区的人使用到适应他们环境和语言的软件或网站,国际化成为了Java的必要因素之一。
国际化机制在软件开发过程中,使得软件与特定的语言或地区脱钩。当我们做的软件被移植到其他国家时,不必更改软件本身的代码就可以适应当地区的使用了,所以,国际化是必须的。
那么在Java中如何实现国际化呢?
通过学习后,我也了解了一些必要的入门知识。
首先,我们可以通过测试代码获得本机操作系统的默认语言和区域。
查看默认语言和区域:
测试代码:
1 /**
2 * @author 巨亚红
3 * @date 2014-3-18 下午2:47:06
4 * @版本 V1.0 作者: 时间: 修改:
5 * @param args
6 */
7 public static void main(String[] args) {
8 Locale defaultLocale=Locale.getDefault();
9 System.out.println("country="+defaultLocale.getCountry());
10 System.out.println("language="+defaultLocale.getLanguage());
11 }
测试结果:
如果将默认地区修改为美国的话,测试结果为:
我们需要将硬编码文本转移到外部的资源文件里,建立两个国际化资源文件:
名称=基本名称+Locale
1、设置资源文件。
MessgesBundle_en_US.properties:
k1=hello
k2=good bye
MessgesBundle_zh_CN.properties:
k1=\u4F60\u597D
k2=\u518D\u89C1
2、利用ResourceBundle.getBundle(baseName, locale)来找到MessgesBundle_en_US.properties文件。
ResourceBundle rb=ResourceBundle.getBundle("MessgesBundle", defaultLocale);
3、拿到k1和k2的value值。
System.out.println("k1="+rb.getString("k1"));
System.out.println("k2="+rb.getString("k2"));
结果是:
当前的地区设置成为英语(美国):
当前的地区设置成为中文(简体,中国):
4、占位符的使用。
设置当前Locale
//Locale currentLocale=new Locale("zh", "CN");
Locale currentLocale=new Locale("en", "US");
添加占位符:
利用类MessageFormat
1 Locale currentLocale=new Locale("en", "US");
2 ResourceBundle rb=ResourceBundle.getBundle("MessgesBundle", currentLocale);
3 MessageFormat mf=new MessageFormat(rb.getString("k1"));
4 System.out.println("k1="+mf.format(new Object[]{"Jessica"}));
结果为:
如果改成中文:
1 Locale currentLocale=new Locale("zh", "CN"); //中文
2 ResourceBundle rb=ResourceBundle.getBundle("MessgesBundle", currentLocale);
3 MessageFormat mf=new MessageFormat(rb.getString("k1"));
4 System.out.println("k1="+mf.format(new Object[]{"巨亚红"}));
结果为:
5、设置缺省国际化资源文件。
上面中我们设置的两个Locale已有资源文件,但是如果我们随便设置一个Locale,如果没有它对应的资源文件怎么办?那么就需要设置一个缺省的国际化资源文件了。只要添加一个名为MessgesBundle.properties的资源文件可以了,在里面进行相应的设置就OK了。
注意点:
缺省的Locale是由操作系统决定的。
Locale由语言和国家代码构成。
国际化资源文件是由baseName+Locale构成,如: MessgesBundle_en_US.properties
缺省的国际化资源文件是由baseName.properties命名的,如:MessgesBundle.properties
如果资源文件放在了包里,那么baseName就要加上包名了,否则找不到。
附上出处链接:
java国际化怎么实现
以下分3点进行讲述
1、我们使用java.lang.Locale来实现java国际化。
java.lang.Locale代表特定的地理、政治和文化。需要Locale来执行其任务的操作叫语言环境敏感的操作。
构造一个系统默认的Locale:
Locale defaultLocale = Locale.getDefault();
String country = defaultLocale.getCountry();//返回国家地区代码
String language = defaultLocale.getLanguage();//返回国家的语言
String displayCountry = defaultLocale.getDisplayCountry();//返回适合向用户显示的国家信息
String displayLanaguage = defaultLocale.getDisplayLanaguage();//返回适合向用户展示的语言信息
String displayName = defaultLocale.getDisplayName();//返回适合向用户展示的语言环境名
加入当前Java虚拟机线程所处的操作系统的区域语言设置为“中文(简体,中国)”,则上边的运行结果依次将会是:
CN
zh
中国
中文
中文(中国)
根据国家地区和语言构造一个Locale(语言环境)
Locale currentLocale = new Locale(“zh”, ”CN”);
构造方法为:Locale(String language, String country);
2、使用ResouceBundle读取国际化资源文件
ResourceBundle资源包包含特定语言环境的对象。使用其可以加载并读取语言环境资源。
1. 轻松的本地化或者翻译成不同的语言
2. 一次处理多个语言环境
3. 以后可以轻松的进行修改,一遍支持更多的语言环境。
当程序需要特定于语言环境的对象时,它使用getBundle()方法加载ResourceBundle类
ResourceBundle rb = ResourceBundle.getBundle(“res.MessageBundle”, currentLocale);
其中,res.MessageBundle代表的是我们在src下建立了一个res文件夹,而res文件夹下有一个名为MessageBundle.properteis的资源文件。我们允许在此建立多个国际化资源文件:MessageBundle_zh_CN.properties;
MessageBundle_en_US.properteis;
其中MessageBundle就是要在构造ResourceBundle时使用的字符串,这个名字合法即可,不需要特定约束。后边的名字一定要遵循规则,resourceName_language_country.properteis;
然后我们使用rb.getString(key);就可以获取资源文件中的Key对应的value。
3、实际应用距离:struts
在jsp页面中,即可直接使用s:text name="key"/来调用ResourceBundle资源文件中的内容
本文名称:替换java代码国际化 替换java代码国际化命令
转载来源:http://azwzsj.com/article/hjjipj.html